千利休が懐紙を用いたことに始まるとされる紙釜敷は、真の位に位置づけられる格式ある道具のひとつです。席中では炭斗に入れず、懐中して取り出すのが本来の扱いとされています。 本品は、檀紙の中でも上質な素材を用いた「特上」仕様に、水色の流し模様をあしらった紙釜敷。檀紙特有のやわらかな凹凸に、淡く流れる水色が重なり、涼やかでやさしい印象を与えます。 紅白や丹頂の引き締まった趣とは異なり、やわらかな彩りで季節感を表現できるのが特徴。 特に夏の茶席や涼を演出する場面におすすめの一品です。 控えめながらも印象に残る佇まいで、お席にさりげない趣向を添えます。 山崎吉右衛門作による丁寧な仕立てで、特上ならではの質感と美しさを備えています。 Paper kama-shiki mats are said to originate from Sen no Rikyu who used kaishi paper. They are considered a formal utensil and are traditionally carried in the kimono rather than placed in the charcoal container. This premium-grade item is made from high-quality dan-shi paper and features a light blue flowing pattern. The soft texture combined with the gentle blue accents creates a refreshing and elegant impression making it especially suitable for summer tea gatherings. Crafted by Yamazaki Kichiemon it offers refined aesthetics and seasonal charm.